Хорхе Луис Борхес
ТАНГО Перевод Б.Дубина Из книги "Иной и прежний" ("El otro, el mismo") 1964 Где вы теперь? — о тех, кого не стало, Печаль допытывается, как будто Есть область мира, где одна минута Вмещает все концы и все начала. Где (вторю) те апостолы отваги, Чьей удалью по тупикам окраин И пригородов был когда-то спаян Союз отчаянности и отваги? Где смельчаки, чья эра миновала, Кто в будни — сказкой, в эпос — эпизодом Вошёл, кто не гонялся за доходом И в страсти не вытягивал кинжала? Лишь миф — последний уголь в этой серой Золе времен — еще напомнит въяве Туманной розой о лихой оправе, Грозе Корралес или Бальванеры. Где в переулках и углах за гранью Земною караулит запустенье Тот, кто прошёл и кто остался тенью, — Клинок Палермо, сумрачный Муранья? Где роковой Иберра (чьи щедроты Церквам не позабыть), который брата Убил за то, что было жертв у Ньято Одною больше, и сравнял два счета? Уходит мифология кинжалов. Забвенье затуманивает лица. Песнь о деяньях жухнет и пытится, Став достоянием сыскных анналов. Но есть другой костер, другая роза, Чьи угли обжигают и поныне Тех черт неутоленною гордыней И тех ножей безмолвною угрозой. Ножом врага или другою сталью — Годами — вы подвержены бесстрастно, Но, ни годам, ни смерти не подвоастны, Пребудут в танго те, кто прахом стали. Они теперь в мелодии, в беспечных Аккордах несдающейся гитары, Чьи струны из простой милонги старой Ткут праздник доблестных и безупречных. Кружатся львы и кони каруселей, И видится обшарпанная дека И пары, под Ароласа и Греко Танцующие танго на панели В миг, что заговорен от разрушенья И высится скалгой над пустотою, Вне прошлого и будущего стоя Свидетелем смертей и воскрешенья. Свежо в аккордах все, что обветшало: Двор и беседка в листьях винограда. (За каждой настороженной оградой — Засада из гитары и кинжала.) Бесовство это, это исступленье С губительными днями только крепко. Сотворены из времени и пепла, Мы уступаем беглой кантилене: Она — лишь время. Ткется с нею вместе Миражный мир, что будничного явней: Неисполнимый сон о схватке древней И нашей смерти в тупике предместья. |